Lendo o ótimo Multiverso DC me deparei com a polêmica da semana. Aparentemente, Bruce Wayne assina a publicação de direita da editora Abril ao usar um termo cunhado por seus colunistas.
Já faz alguns anos que o colunista Reinaldo Azevedo, da Veja, cunhou o termo "petralha". O neologismo é uma mistura de "petista" (simpatizante ou membro do Partido dos Trabalhadores) e irmãos Metralhas, os gêmeos bandidos do universo Disney. Em janeiro, a Panini usou o termo em uma tradução para uma história... Do Batman! Em Batman 98, mais especificamente em uma história de Grant Morrison e Cameron Stewart (publicada originalmente em Batman and Robin #7 lá fora), na página 34 "petralha" surge para substituir a palavra "Nasty". Veja a descrição da cena do usuário Flávio, do Forum Miolos:
O carcereiro que acompanha o morcegão na prisão se refere ao vilão Rei Perolado do Crime como “petralha”. Até onde sei, essa expressão ainda não foi dicionarizada. Trata-se de um neologismo criado por Reinaldo Azevedo, blogueiro da Veja, para designar petistas (petralhas = petistas + Irmãos Metralhas). No original, foi usada a palavra “nasty” (que pode ser traduzida como asqueroso ou desagradável). Achei no mínimo inusitada a opção do tradutor.Claro, a tradução é uma arte que exige muitos julgamentos subjetivos. Se ainda assim, você acha que é possível uma interpretação que leve a essa opção, recomendo que dê uma olhada em todas as opções que a ferramenta do google sugere. Caio Lopes/DVL é o responsável pela versão em português da HQ. Você encontra uma lista de seus trabalhos em quadrinhos aqui.
Não dá para elogiar nada que reviva esse clima.
Após ler o post, pedi uma posição oficial da Panini. Esperava que a editora assumisse uma posição política - o que não deixa de ser direito de qualquer empresa nacional - ou lamentasse a tradução. A resposta, admito, me surpreendeu e veio assinada por Marcio Borges, diretor de Marketing e Comercial da editora:
A Panini considera o termo “petralha” como uma gíria que vem se popularizando no Brasil, e independente da origem do termo, não é mais utilizado no linguajar popular apenas com conotação política, mas como sinônimos para asqueroso, nojento, etc. A empresa ressalta que não tem qualquer intenção de utilizar seus produtos editoriais de entretenimento para fins políticos.
Ou seja, a Panini assina embaixo da tradução e a inclui em seu próprio dicionário. Fico feliz de ver a editora não querer usar produtos editoriais de entretenimento - que fazem sucesso por representar ideais além de qualquer ideologia - mas não dá para concordar com a sua interpretação do neologismo. Em nenhuma época a língua foi feita de cima para baixo de qualquer pirâmide. Editoras trabalham com a língua construída pelo povo. Qualquer linguista irá confirmar que são as pessoas e suas interpretações que constroem e reconstroem seus idiomas.
Então pergunto ao Google: o termo "petralha" tem essa conotação plural ou é exclusivamente político? E ele me diz que a Panini está errada. Seja qual for a intenção da editora, sua ação acaba trazendo uma discussão que nenhum leitor de quadrinhos quer ver quando vai ler um gibi do Batman. Se ninguém liga se Bruce Wayne é republicano ou democrata, que tal não fazer essa opção por ele? A gente só quer saber como ele vai derrotar seu vilão e não em quem ele vota. Grato.
Bugman é a favor de traduções menos ideológicas .
Bugman
A direita é ardilosa ... pode fazer uso de qualquer meio para sorrateiramente tentar incutir suas ideologias na cabeça das pessoas ...
ResponderExcluirSerá que eles traduziriam "nasty" por "tucanalha"?
ResponderExcluirLuiz
Bemvindo,
ResponderExcluiracho que o melhor mesmo é nem dar Ibope para os DemosTucanalhas.
A história lhes darão uma nota de rodapé: acho que é o bastante.
Tom de Paula - Direto da Ladeira da Fonte.
www.twitter.com/nailtondpa
Será que na italia onde eh a sede da panini, eles traduzem nasty como berlusconi?
ResponderExcluirHahaha, surtaram, petralhas? Até o Batman sabe que vocês não prestam!
ResponderExcluirOh, enton esto significar "petralia"? Seinto muitou, carous amigous! Vocês preferir eu usar termo "tucanalia"? Naum sabiah que haveria tantou baruliou por nadah!
ResponderExcluir